Saludos Preguntar por el nombre Preguntar por la nacionalidad Preguntar por lo que no entiende Pedir ayuda
Preguntar por el sitio Preguntar por la hora Preguntar por la fecha Preguntar por el día Otros

 
qù fàn guǎn

去 饭 馆

En el restaurante



shàng hǎi yǒu shén me xiǎo chī a?

上海有什么小吃啊?

¿Qué refrigerios tiene Shanghai?

 A. xiǎo lǐ, shàng hǎi dōu yǒu shén me xiǎo chī a?

A. 小李,上海都有什么小吃啊?

     Xiao Li, ¿qué refrigerios tiene Shanghai?

B. shuō dào shàng hǎi de xiǎo chī, nà kě tài duō le. shēng jiān mán tóu 、 nán xiáng xiǎo lóng bāo 、 sān xiān xiǎo hún dùn 、 pái gǔ nián gāo ……

B. 说到上海的小吃,那可太多了。生煎馒头、南翔小笼包、三鲜小混沌、排骨年糕……

     Shanghai tiene muchos refrigerios. El pan frito, la empanada de Nanxiang, el huntun con relleno hecho de carne de camarón, carne de cerdo y cebollino chino, costilla de cerdo con el niangao…

A. děng děng , nǐ shuō dé màn yī diǎn ér, wǒ jì yī xià . nán xiáng xiǎo lóng bāo, zhè gè wǒ tīng shuō guò , hǎo chī ma ?

A. 等等,你说得慢一点儿,我记一下。南翔小笼包,这个我听说过,好吃吗?

     Espera, habla más despacio para que los apunte. Oí decir la empanada de Nanxiang, ¿es rica?

B. hǎo chī , zhè shì shàng hǎi zuì yǒu míng de xiǎo chī le , nǐ yī dìng dé cháng yī cháng .

B. 好吃,这是上海最有名的小吃了,你一定得尝一尝。

     Sí. Es el refrigerio más famoso de Shanghai. Debes probarlo.

A. wǒ zài nǎ ér néng chī dào zhè xiē xiǎo chī ne?

A. 我在哪儿能吃到这些小吃呢?

     ¿En dónde puedo probar estos refrigerios?

B. nǐ qù chéng huáng miào xiǎo chī jiē ba , nà lǐ shén me dōu yǒu , quán zhe ne .

B. 你去城隍庙小吃街吧,那里什么都有,全着呢。

     Puedes ir a la calle de refrigerios Chenghuangmiao, allí hay todo tipo de comidas.

A. hǎo a, wǒ yī dìng yào qù kàn kàn.

A. 好啊,我一定要去看看。

     Perfecto. Iré seguramente.

(nán xiáng xiǎo lóng bāo diàn)

(南翔小笼包店)

(Restaurante de Empanada de Nanxiang)

A. huān yíng guāng lín . qǐng wèn nín xiǎng chī diǎn shén me?

A.欢迎光临。请问您想吃点什么?

a. Bienvenido. ¿Qué quiere pedir?

B. tīng shuō zhè lǐ de xiǎo lóng bāo fēi cháng yǒu míng, wǒ xiǎng cháng cháng .

B.  听说这里的小笼包非常有名,我想尝尝。

     Oí decir que es muy famosa la empanada de este restaurante, por eso quiero probar.

A. hǎo de , qǐng wèn nǐ yào duō shǎo ?

A.  好的,请问你要多少?

     ¿Cuánto pide?

B. wǒ yào yī lóng.

B. 我要一笼。

     Una cajita.

A. nín hái xū yào diǎn diǎn ér qí tā de ma?

A. 您还需要点点儿其他的吗?

     ¿Qué más quiere pedir?

B. zài gěi wǒ diǎn yī wǎn sān xiān xiǎo hún dùn ba.

B. 再给我点一碗三鲜小混沌吧。

     Un tazón de huntun con relleno hecho de carne de camarón, carne de cerdo y cebollino chino.

A. xíng . nín shāo děng , mǎ shàng gěi nín duān lái .

A. 行。您稍等,马上给您端来。

     Espere un momento.

1   2    


  Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000