인사말 이름 국적 못알아들었음 도움 청구
주소 시간 날짜 요일 기타

Home  >  상하이엑스포 중국어 100구  >  실용대화
tán lùn jiā rén hé zhí yè
谈论家人和职业
식구들과 직업에대한 이야기



tán lùn zhí yè

谈论职业

직업에대한이야기

 

31. nǐ bà ba shì zuò shén me de?

31.你爸爸是做什么的?

31. 자네 아버님께서는 무엇을 하시는가?

 

A. xiǎo lǐ, nǐ yé ye shì zuò shén me gōng zuò de?

A.小李,你爷爷是做什么工作的?

A. 샤오리, 자네 할아버님께서는 무엇을 하시는가?

B. wǒ yé ye yǐ qián shì zhōng xué jiào shī. xiàn zài tuì xiū le.

B.我爷爷以前是中学教师。现在退休了。

B. 저의 할아버님은 이전에 중학교 교원이었습니다. 지금은 정년 퇴직을 하셨구요.

A. nǎi nai yě shì jiào shī ma?

A.奶奶也是教师吗?

A. 할머님도 교원이셨나?

B. bú shì, nǎi nai shì yī yuàn de yī shēng. suī rán yě dào le tuì xiū nián jì, dàn ǒu ěr hái bāng rén kàn kàn bìng.

B.不是,奶奶是医院的医生。虽然也到了退休年纪,但偶尔还帮人看看病。

B. 아니요, 할머님은 병원의 의사이십니다. 비록 정년퇴직을 하실 연세이지만 지금도 가끔 사람들을 도와 병을 봐주고 계십니다.

A. nà nǐ bà ba shì gàn shén me de?

A.那你爸爸是干什么的?

A. 그럼 아버님은 무엇을 하시나?

B. wǒ bà ba zài zuò shēng yì, zì jǐ kāi le gōng sī dāng dǒng shì zhǎng.

B.我爸爸在做生意,自己开了公司当董事长。

B. 저의 아버님은 사업을 하시는데 자신이 꾸린 회사에서 이사장으로 계십니다.

A. hā ha, nà wǒ hé nǐ bà ba dōu shì shāng jiè rén shì, kě yǐ shuō shì tóng xíng a..

A.哈哈,那我和你爸爸都是商界人士,可以说是同行啊。

A. 하하, 그러고 보니 나와 자네 아버님은 모두 실업계 인사로군. 동업자라고 할 수 있겠구만.

B. nà wǒ bà ba yīng gāi duō xiàng nín xué xí a.

B.那我爸爸应该多向您学习啊。

B. 그렇다면 저의 아버님은 어르신께서 많이 배우셔야 하겠네요.

A. tīng shuō nǐ mā ma shì jì zhě?

A.听说你妈妈是记者?

A. 듣자니까 자네 어머님은 기자라면서?

B. shì de, wǒ mā ma zài xīn huá shè dāng jì zhě, zhè cì shì bó huì tā hái yào lái cǎi fǎng ne.

B.是的,我妈妈在新华社当记者,这次世博会她还要来采访呢。

B. . 저의 어머님은 신화사 기자입니다. 이번 상하이엑스포에도 취재하러

나오실 것입니다.

A. ò, shì ma? xī wàng dào shí hòu néng gòu jiàn dào tā.

A.哦,是吗?希望到时候能够见到她。

a. , 그래? 그 때에 가서 한번 만나 뵈었으면 좋겠네.

 

     1   2  


 
 
  Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000