인사말 이름 국적 못알아들었음 도움 청구
주소 시간 날짜 요일 기타

Home  >  상하이엑스포 중국어 100구  >  실용대화
tán lùn jiā rén hé zhí yè
谈论家人和职业
식구들과 직업에대한 이야기


tán lùn jiā rén

谈论家人

식구들이야기

 

30. nǐ jiā lǐ yǒu jǐ kǒu rén?

30.你家里有几口人?

30. 댁에 식구는 몇 명이나 됩니까?

 

A. hàn sī, nǐ jiā lǐ yǒu jǐ kǒu rén?

A.汉斯,你家里有几口人?

A. 한쓰, 댁에 식구는 몇 명이나 됩니까?

B. wǒ jiā lǐ yǒu liù kǒu rén. bà bamā magē gejiě jie, hái yǒu mèi mei.

B.我家里有6口人。爸爸、妈妈、哥哥、姐姐,还有妹妹。

B. 저의 집에는 식구가 모두 여섯 명 있습니다. 아버지,어머니,형님,누나, 그리고 여동생이 있습니다.

A. shì ma? jiā lǐ yǒu zhè me duō xiōng dì jiě mèi, kěn dìng fēi cháng rè nào bA.

A.是吗?家里有这么多兄弟姐妹,肯定非常热闹吧。

A. 그래요? 집에 그처럼 형제 자매가 많으니 틀림없이 아주 떠들썩하겠네요.

B. shì ya, mā ma jīng cháng bào yuàn jiā lǐ tài chǎo le. nà nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

B.是呀,妈妈经常抱怨家里太吵了。那你家有几口人?

B. 그럼요. 어머니는 늘 집안이 너무 시끄럽다고 푸념이세요. 그쪽 댁에는 식구가 몇명입니까?

A. zhōng guó shì dú shēng zǐ nǚ zhèng cè, bà mā zhǐ yǒu wǒ yí gè hái zǐ. dàn wǒ mén hé yé ye nǎi nai zhù zài yì qǐ, suǒ yǐ jiā lǐ yí gòng yǒu wǔ kǒu rén.

A.中国是独生子女政策,爸妈只有我一个孩子。但我们和爷爷奶奶住在一起,所以家里一共有5口人。

A. 중국에서는 산아제한 정책을 실시하므로 부모님께서는 저 하나만을 두셨습니다. 그러나 우리는 할아버지,할머니와 함께 살고 있기 때문에 식구가 모두 다섯입니다.

B. zhǐyǒu yí gè hái zǐ, nà bú shì hěn jì mò ma?

B.只有一个孩子,那不是很寂寞吗?

B. 아이 하나만이면 너무 적적하지 않겠어요?

A. shì ya, píng cháng zhēn de bú tài hǎo wán. dàn féng nián guò jié, jiù jiushū shugū guyí mā jiā de hái zǐ mén quán jù zài yì qǐ, biǎo gē biǎo dì biǎo jiě biǎo mèi de, yě hěn rè nào.  

A.是呀,平常真的不太好玩。但逢年过节,舅舅、叔叔、姑姑、姨妈家的孩子们全聚在一起,表哥表弟表姐表妹的,也很热闹。

A. 그렇지요. 평소에 정말 놀 재미가 없어요. 그러나 명절 때가 되면 외삼촌,삼촌,고모,이모네 아이들이 전부 한데 모이므로 외사촌 형,사촌 동생,사촌 누이,사촌 여동생까지 한데 어우러져 여간만 떠들썩하지 않습니다.

 

 

1   2    


 
 
  Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000