Salutations Demander un nom Nationalité et origine Incompréhension Demande d'aide
Renseignements de lieu Demander l'heure Demander la date Renseignements sur le jour Plus

Home  >  Cent phrases en chinois pour l'Exposition universelle  >  Lieux
Perte du passeport

hù zhào diu le

      护照丢了

wǒ de hù zhào bù zhī dào diu dào nǎ lǐ qù le .

我的护照不知道丢到哪里去了。

J'ai égaré mon passeport.

 

A. zāo le , wǒ de hù zhào bù zhī dào diu dào nǎ lǐ qù le .

A.糟了,我的护照不知道丢到哪里去了。

Malheur ! J'ai égaré mon passeport.

B. shì ma ! duì nǐ mén lái shuō , hù zhào kě fēi cháng zhòng yào , gǎn jǐn zài zǐ xì zhǎo zhǎo .

B.是吗!对你们来说,护照可非常重要,赶紧再仔细找找。

Est-ce vrai ? Votre passeport est très important.

A. zhōu wéi dōu zhǎo biàn le , méi zhǎo dào .

A.周围都找遍了,没找到。

Je l'ai cherché partout, sans résultat.

B. nà nǐ hǎo hǎo xiǎng xiǎng , kě néng diào zài nǎ ér le ?

B.那你好好想想,可能掉在哪儿了?

Réfléchissez bien! L'avez-vous laissé quelque part ?

A. zhēn xiǎng bù qǐ lái …… duì le , hǎo xiàng là zài chū zū chē hòu zuò shàng le .

A.真想不起来……对了,好像落在出租车后座上了。

Je n'arrive pas à m'en souvenir… Oui, il me semble l'avoir laissé sur le siège arrière du taxi.

B. nǐ de dǎ chē piào hái zài ma ? wǒ mén dǎ diàn huà gěi chū zū chē gōng sī wèn wèn .

B.你的打车票还在吗?我们打电话给出租车公司问问。

Avez-vous conservé la facture du taxi ? Nous pourrions téléphoner à la société de taxis pour nous informer.

A. hái zài . nà má fán nǐ bāng wǒ wèn wèn bā.

A.还在。那麻烦你帮我问问吧。

Je l'ai sur moi. Veuillez téléphoner pour moi.

A. a , zhōng yú zhǎo dào hù zhào le, zhēn yīng gāi hǎo hǎo gǎn xiè sī jī. yě xiè xiè nǐ, xiǎo lǐ.

A.啊,终于找到护照了,真应该好好感谢司机。也谢谢你,小李。

Enfin, on a retrouvé le passeport. Je dois remercier le chauffeur infiniment, et vous remercier aussi, Li.

B. bù kè qì. bù guò , jīn hòu nǐ kě dé bǎ hù zhào bǎo cún hǎo a.

B.不客气。不过,今后你可得把护照保存好啊。

Il n'y a pas de quoi. Mais vous devez désormais bien garder votre passeport.

A. shì a , rú guǒ zhēn diu le, yào qù pài chū suǒ bào àn, hái yào qù dà shǐ guǎn bǔ bàn , shǒu xù tè bié má fán.

A.是啊,如果真丢了,要去派出所报案,还要去大使馆补办,手续特别麻烦。

Oui. Si on l'avait perdu pour de bon, on aurait dû remplir des formalités multiples : d'abord rapporter l'affaire au commissariat de police, puis aller à l'ambassade faire la demande d'un nouveau passeport.

B. duì, jīn hòu kě dé xiǎo xīn .

B.对,今后可得小心。

Vous avez raison. On doit désormais faire attention.

 

 
 
  Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000