Begrüßung Fragen nach dem Namen Fragen nach der Staatsangehörigkeit Ich verstehe nicht Suche nach Hilfe
Fragen nach dem Ort Fragen nach der Zeit Fragen nach dem Datum Fragen nach dem Wochentag Weiteres

Home
Geapräche über die Verkehrsmittel

tán lùn jiāo tōng gōng jù

谈论交通工具

 

 

 nǐ shì zěn me lái zhōng guó de?/ nǐ píng cháng zěn me qù shàng bān?/ wǒ mén zěn me qù rì běn?

你是怎么来中国的?/你平常怎么去上班?/我们怎么去日本?

Wie kommst du nach China? / Wie kommst du meistens zur Arbeit? / Wie kommen wir nach Japan?

A. hàn sī xiān shēng, nín zhè cì shì zěn me lái zhōng guó de?

     汉斯先生,您这次是怎么来中国的?

     Herr Mayer, wie sind sie nach China gekommen?

B. wǒ shì chéng zuò fēi jī dào dá pǔ dōng jī chǎng de.

     我是乘坐飞机到达浦东机场的。

     Ich bin mit dem Flugzeug am Pudong Flughafen angekommen.

A. rán hòu shì zěn me qù bīn guǎn de ne?

     然后是怎么去宾馆的呢?

     Und wie sind sie dann zum Hotel gekommen?

B. wǒ běn lái xiǎng chéng zuò cí xuán fú liè chē, kě shì tài guì le, ér qiě yě bù néng dào dá bīn guǎn, yú shì jiù gǎi zuò chū zū chē le.

    我本来想乘坐磁悬浮列车,可是太贵了,而且也不能到达宾馆,于是就改坐出租车了。

    Zunächst wollte ich mit der Magnetschwebebahn fahren, aber es ist zu teuer und kann nicht das Hotel erreichen. Deswegen nahm ich das Taxi.

A. shì ya, dǎ dī zuì wéi fāng biàn shěng shì, nǎ ér dōu néng qù. dàn shì yù shàng dǔ chē jiù má fán le.

     是呀,打的最为方便省事,哪儿都能去。但是遇上堵车就麻烦了。

     Sie haben Recht. Mit dem Taxi kann man gehen, wohin man will. Aber es ist schlimm, wenn man dem Verkehrsstau begegnet.

B. duì, tè bié shì shàng bān gāo fēng qī shí, chē liú liàng fēi cháng dà, jīng cháng yōng dǔ.

     对,特别是上班高峰期时,车流量非常大,经常拥堵。

    Ja, besonders Hauptverkehrszeit sind eine Menge Autos auf der Straße. Dann ist die Möglichkeit für Verkehrsstau groß.

A. méi shì ér, nín kě yǐ chéng zuò dì tiě, suī rán jǐ yī diǎn, dàn néng bǎo zhèng zhǔn shí dào dá.

     没事儿,您可以乘坐地铁,虽然挤一点,但能保证准时到达。

     Das macht nichts. Sie können die U-Bahn nehmen. Obgleich sie voller Menschen ist, können sie rechtzeitig ankommen.

B. xiǎo lǐ, nà nǐ píng cháng zěn me qù shàng bān ne?

     小李,那你平常怎么去上班呢?

     Xiao Li, mit welchem Verkehrsmittel gehst du zur Arbeit?

A. wǒ lí dān wèi bǐ jiào jìn, tōng cháng shì gǎn gōng jiāo chē qù shàng bān.

     我离单位比较近,通常是赶公交车去上班。

     Mein Arbeitsplatz ist in der Nähe und ich fahre mit dem Bus dorthin.

B. wǒ tīng shuō zhōng guó shì “zì xíng chē wáng guó”, zěn me xiàn zài qí zì xíng chē de rén yě bú tài duō ne?

    我听说中国是“自行车王国”,怎么现在骑自行车的人也不太多呢?

     Ich habe gehört, China sei das Reich der Fahrräder. Wieso fahren dann jetzt nicht mehr so viele Menschen mit dem Fahrrad?

A. xiàn zài dà jiā dōu biàn fù yù le, zì jǐ kāi chē chū xíng de rén bǐ jiào duō.

     现在大家都变富裕了,自己开车出行的人比较多。

     Da alle reicher werden, fahren immer mehr Leute mit ihrem eigenen Auto.

B. shì ya, xiàn zài zhōng guó chéng wéi le shì jiè zuì dà de qì chē shì chǎng.

     是呀,现在中国成为了世界最大的汽车市场。

      Richtig, China ist zum größten Automarkt der Welt geworden.

A. dàn shì, suí zhe huán bǎo yì shí de zēng qiáng, yě yǒu hěn duō rén qí diàn dòng chē、 shèn zhì shì zǒu lù qù shàng bān.

     但是,随着环保意识的增强,也有很多人骑电动车、甚至是走路去上班。

     Aber mit steigendem Umweltbewusstsein, nutzen immer mehr Leute das Elektroauto oder gehen einfach zu Fuß zur Arbeit.

  Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000